Author: Ahmadou Kourouma. Genre: Novel French title: Les Soleils des indépendances; Translated by Adrian Adams; Awarded the Prix de la Francité and the. The disinherited heir of Dumbuya royalty, Fama ekes out a living using his status to beg at ceremonies, and through the efforts of his wife Salimata. into English Ahmadou Kourouma’s Les Soleils des Indépendances() as The Suns of. Independence() and Ousmane Sembène’s Le.
|Published (Last):||19 January 2014|
|PDF File Size:||18.22 Mb|
|ePub File Size:||17.41 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
From towhen his country was still under French colonial control, he participated in French military campaigns in Indochina, after which h Ahmadou Kourouma, November 24, — December 11, was an Ivorian novelist. There’s a problem loading this menu right drs. Maybe because this is satirical, it is harder to connect with the characters.
Fama does the best he knows how, but he can not adapt to the changed world. Page 1 of 1 Start over Page 1 of 1. He is virtually at the crossroads of languages.
Top Reviews Most recent Top Reviews. I don’t know how I finished it, but I did. Desole si mon francais n’est pas tres bien, c’est pas ma langue maternelle.
The Suns of Independence (Ahmadou Kourouma) – book review
The beautiful but increasingly desperate Salimata also has a tragic history, as her initiation into womanhood a brutal ritual was botched, and she then taken advantage of. I found the second part a little incomplete or cut short, it is rather anti-climatic. The Malinke believe that the spirit and flesh are kouromua after death. I’m happy to be learning more about African culture even if there are some touchy subjects.
Ultimately, this book is about the end of an age. Interwoven with tales and proverbs from the ancient Malinke traditions, this modern novel brilliantly captures the struggles, desires, and dreams of a people in a West African country living through the tumultous days of Independence.
C’est une histoire ahmaodu la colonisation, l’independance, et les effects imprevisible de ses transitions. People still show respect for who he is, and yet he is obviously part of a world that has largely been lost.
Please try again later. Kourouma’s title could be translated as “the era of independence”. Though not a great success, it won the annual Nouveaux Droits de l’Homme prize, the harbinger of some 18 further book prizes.
Imbued with the details and rhythms of Malinke life and folklore and language, The Suns of Independence embeds us in a foreign world without self-consciousness or exoticism. Showing of 4 reviews.
Truly the suns of Independence are unsuited to great things; they have not only unmanned, but also unmagicked Africa. It evokes ahnadou mythical connections to past ancestors and native lands in contrast to the political upheaval that was starting to change society in many overt and subtle ways. Arriving in Binja, where Salimata is from, he: In the Malinke perception of life and death, this word translates the belief that the separation between body and soul at death is short-lived.
Add both to Cart Add both to List. Ibdependances reader is left wondering why Fama would say the same thing in two languages.
Buy the selected items together This item: The last of the Dumbuya princes who had reigned over the Malinke tribe before the European conquest, Fama seeks a place for himself within the new hierarchy of bureaucrats and border guards.
Louisa rated it did not like it Mar 24, Through Fama and Salimata, the husband and wife at the heart of the story, Kourouma conveys the confusion that torments many Africans when a ahmadoy and a later, more materialistic culture collide.
Although he is usually cantankerous and disagreable, he is also devout, often funny, and always tries ahmadu do the right thing. Educated in Mali, he served with the French army in Indo-China from toduring which time he learned that many Frenchmen opposed colonialism.
This makes their endeavors hilarious at times, but also gives them a lot of trouble. He also married a French woman and joined the Communist party. In so many postcolonial and civil rights writings, ahmadoy speak of the damage done by associating the colors of skin with attributes of morality and value. Les lecteurs qui aiment les protagonistes comestibles. He moved to Algeria, returning in when Houphouet Boigny appointed him to administrative posts in Cameroon or in Togo – well away from the Ivory Coast.